tag:blogger.com,1999:blog-32960447.post6778620243889318557..comments2024-03-24T03:21:55.744-06:00Comments on Life On Gold Plates: Joseph Smith's Advice on TeachingBHodgeshttp://www.blogger.com/profile/01751807169882645742noreply@blogger.comBlogger5125tag:blogger.com,1999:blog-32960447.post-11953593725728888012009-02-05T12:28:00.000-07:002009-02-05T12:28:00.000-07:00Indeed, great minds!I still haven't heard back on ...Indeed, great minds!<BR/><BR/>I still haven't heard back on my recent request, by the way. I faxed it in last week, so hopefully sometime soon. I've been so darn busy with work and school I haven't had a moment to blog!BHodgeshttps://www.blogger.com/profile/01751807169882645742noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-32960447.post-23408221116659390412009-02-05T12:15:00.000-07:002009-02-05T12:15:00.000-07:00I just ran across the "preach short sermons" piece...I just ran across the "preach short sermons" piece by George A. Smith and thought it would make a good Keepa piece. In Googling around to see how well known it might be, I discover that you've already posted it, B! Don't know how I missed it last October, because I usually read LOGP.<BR/><BR/>Oh, well -- great minds and all that, even if one of those minds is extremely slow.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-32960447.post-87448944469128881052008-10-21T12:46:00.000-06:002008-10-21T12:46:00.000-06:00Larry, thanks. I think the Book of Mormon does ind...Larry, thanks. I think the Book of Mormon does indeed present us with interesting possibilities in terms of what the words mean. I tend to follow a dynamic translation that included some tight elements (like the spelling of names on the first or early instance) and things like that, but in regards to much of the text I see it filtered as translation into phrases with which JS would have been familiar. <BR/><BR/>So how much meaning can we assign even the word "Christian" as applied towards the end of the book of Alma? That word carries so much more, and differently so, than it would have for the ancient Lehites, and what was the exact underlying nature of the original word? <BR/><BR/>I think your point about plainness in the BoM text is interesting and deserves a close look by anyone interested in understanding the record.BHodgeshttps://www.blogger.com/profile/01751807169882645742noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-32960447.post-82348473474115553742008-10-21T12:42:00.000-06:002008-10-21T12:42:00.000-06:00Should be described not desctobedShould be described not desctobedUnknownhttps://www.blogger.com/profile/12824971727667072454noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-32960447.post-85991575104800503382008-10-21T12:38:00.000-06:002008-10-21T12:38:00.000-06:00Great post. I think more people should take this p...Great post. <BR/>I think more people should take this principle into account when studying the Book of Mormon. God surely understands this and while guiding the translation would have applied it to the translation into the English language by avoiding the use of obscure or litle used meanings for words. I often think that one of the reasons for choosing Joseph Smith to carry out the translation was his "lack of a formal education" in order to insure that the Gospel in its fullness would be available to all without the need for a degree in theology in order to understand it.<BR/><BR/>It amazes me how many people look for obscure meanings for words in order to give meanings to the text that support their personal views but are in opposition to the plain meaning of the text based on simple common English. This is especially true of those who want to justify their view of the geography desctobed in the Book of Mormon.<BR/><BR/>Larry PUnknownhttps://www.blogger.com/profile/12824971727667072454noreply@blogger.com